art

Микроскульптура Левона Бисса



Британский фотограф Levon Biss специализируется на макросъемке. На выставке 212 Photography Istanbul была представлена серия его фотографий различных насекомых.

Collapse )
promo marmara_calypso june 10, 20:22 7
Buy for 100 tokens
Хочу представить новый выпуск электронного журнала «Прогулки по Стамбулу: вне городских стен». В нем рассказывается о районах Зейтинбурну и Бакыркёй, которые находятся за историческими стенами города и не считаются туристическими, хотя интересных мест там не так уж и мало. Долго…
art1

(no subject)



Всю прошлую неделю мы бегали по Стамбулу из конца в конец, потому что в городе проходила интереснейшая выставка 212 Photography Istanbul, а шла она сразу в нескольких местах на европейской и азиатской стороне, и хотелось поспеть везде.

Collapse )

(no subject)

Я-то думаю, чего у меня сумка такая тяжелая. А оказывается, я как закинула в нее увесистый ширик, так и бегаю с ним. Забыла вытащить. А когда надо, его никогда под рукой не оказывается. 
  • Current Mood
    angry злой(ая)

117. Perinthos



117-м по счету посещенным нами древним городом стал Перинф (Perinthos), он же Гераклея Фракийская, он же Мармара Эреглиси. Тот самый, про который Прокопий Кесарийский сказал, что ранее он считался "первым городом Европы, теперь же ему дают после Константинополя второе место".

Collapse )

Балат и Архимед

Мне поступил приватно вопрос о том, что находится в стамбульском районе Фенер-Балат по адресу Vodina 45, и я пообещала рассказать об этом подробнее в своем блоге, т.к. с этим местом связана очень интересная история.



Collapse )

Некрополь Блаунда



Посмотрите,какие интересные скальные захоронения исследуются сейчас в античном городе Блаунде (Blaundos). Как пишут, всего их 400 (причем многие многокамерные), и датируются они 3-м в.н.э.

Collapse )

Katip

Для интересующихся турецкой культурой – старый (1968 г.) фильм Katip – «Писарь». Фильм не совсем по мотивам песни «По пути в Ускюдар», о которой я рассказывала в предыдущем посте, но, скажем так, проникнутый ее духом, она звучит в нем лейтмотивом.



В роли лирического героя в фильме играет (и, разумеется, поет) не кто иной, как Зеки Мюрен. Манерный, но с превосходным классическим произношением (за что этого певца особенно ценили). Сам фильм поэтому тоже может показаться несколько жеманным и попросту наивным (тогда так снимали), но в нем хорошо передана атмосфера старого, еще османского Стамбула.

Фильм на турецком, но сюжетная линия настолько проста, что вполне понятна и без особого знания языка. Спойлер: [Spoiler (click to open)]Молодой писарь безуспешно ищет себе работу, чтобы жениться на давно любимой им девушке по имени Назлы. Случайно его певческий талант доходит до ушей султанши, которая, восхищенная пением писаря, принимает участие в его судьбе и помогает устроиться на работу. Однако, когда писарь направляется к своей возлюбленной с радостной вестью, что теперь они могут пожениться, его ждет удар: из-за навета султан высылает отца Назлы со всем его семейством из Стамбула в дальние края, и влюбленные надолго теряют друг друга из виду. Они встречаются через несколько лет во дворце, где писарь преподает уроки музыки девушкам из гарема. Назлы ему представляют как новую ученицу, однако теперь она – невеста жестокого человека, который не спускает с нее глаз. Влюбленным не удается избежать слухов, в результате писарь лишается расположения султанши и вынужден зарабатывать на жизнь пением в варьете, куда вскоре попадает и оставшаяся без работы помогавшая им служанка Назлы, приняв немусульманское имя (девушкам-мусульманкам было неположено выступать в подобных заведениях).  Но в конце справедливость, конечно же, торжествует и влюбленные с разрешения султана воссоединяются.
В фильме, кроме Зеки Мюрена, играют известные турецкие актеры того времени. Среди них – бесподобный Vahi Öz (Вахи Оз), который может быть знаком тем, кто смотрел турецкую версию фильма «В джазе только девушки», играющий здесь роль чинуши-бюрократа в уморительной гротескной манере. А роль красавицы Назлы исполняет молодая и прелестная Сезер Гювениргиль, занявшая в свое время 3-е место на одном из проводимых в Турции конкурсов красоты (и, на мой взгляд, вполне достойная 1-го). Одним словом, если нравится, как поет Зеки Мюрен и любите старые фильмы, посмотрите!

Возвращаясь к одной песне

В свое время я ставила эту широко известную стамбульскую песню, и еще тогда обратила внимание, что смысл ее может показаться не полностью понятным. Поэтому хочется вернутся к ней еще раз и попытаться объяснить, что в ней и к чему.



Итак, Üsküdara gider iken («По пути в Ускюдар»), или, как ее еще просто называют, Katibim («Мой писарь»). Песня, как я писала, очень старая, османская, и в ней нашли отражение и исторические, и социальные процессы, и даже нравы той эпохи. И то, что было понятно людям того времени, к нашему 21-веку уже забылось и исчезло. Это, надо сказать, характерно для фольклора любого народа – по тем или иным причинам выпадают слова, понятия и т.п. Помню, как я, еще учась в музыкальной школе, никак не могла взять в толк, в чем же смысл белорусской народной песни «Савка и Гришка сделали дуду», и почему в ней всего несколько слов, и те «ду-ду-ду-ду-ду». А гораздо позже я узнала, что сделали они ее «да на коляду», просто в советское время эти слова из песни ушли вместе с традиционными колядками.
Collapse )