Песня с очень глубоким смыслом, суфийская даже, я бы сказала. Зная, о чем она, версию Таркана просто невозможно слушать.
Uzun ince bir yoldayım
Gidiyorum gündüz gece
Bilmiyorum ne haldeyim
Gidiyorum gündüz gece
Dünyaya geldiğim anda
Yürüdüm aynı zamanda
İki kapılı bir handa
Gidiyorum gündüz gece
Düşünülürse derince
Uzak gözükür görünce
Yol bir dakka miktarınca
Gidiyorum gündüz gece
Узок и длинен мой путь
Иду я день за днем (дословно: и день, и ночь)
Сам не зная, в каком я состоянии,
Иду я день за днем.
Я отправился в путь,
Как только пришел в этот мир.
Меж двух дверей постоялого двора
Прохожу я день за днем.
Если вдуматься,то путь,
Кажущийся таким долгим,
На самом деле длиною лишь в одну минуту,
А иду я по нему день за днем.
Еще одна интересная версия, исполненная на разных инструментах - фольклорных и современных, в исполнении певцов из разных городов Турции и других стран (Греция, Германия, США), с использованием языка глухонемых и с участием перкуссионной группы детей с синдромом Дауна, сведенная затем вместе.
Ну и оригинальная песня в исполнении слепого певца Ашика Вейселя, из песен которого, как говорят (и с чем я абсолютно согласна) вышла вся турецкая рок-музыка.
Journal information